Dokumenty i korespondencja urzędowa w języku norweskim

flag-noGdy pracujesz w Norwegii masz szereg obowiązków wobec norweskich urzędów oraz rozmaitego rodzaju instytucji. Raz w roku powinieneś rozliczyć się z urzędem podatkowym. W języku norweskim otrzymujesz korespondencję z wielu instytucji państwowych. Wszędzie tam oczekują od ciebie dokumentów w języku norweskim. Dlatego poprawne napisanie pisma urzędowego nie jest wcale takie proste, nawet jeśli już się posługujesz potocznym językiem norweskim.

W takiej sytuacji nasi tłumacze przyjdą ci z pomocą. Profesjonalnie napiszą poprawnie odpowiedź do urzędu, lub ją przetłumaczą. Zajmujemy się tym od 30 lat i mamy największe na rynku doświadczenie. Możesz śmiało powierzyć właśnie nam wiele twoich najpoważniejszych spraw życiowych: rozliczenie się z urzędem skarbowym lub innymi instytucjami. Nasi specjaliści nabywali swoją wiedzę przez 30 lat tłumacząc norweskie dokumenty, możesz więc być pewien, że zrobią to z odpowiednią starannością i fachowością.

Wyceń tłumaczenie ⇒

 

Standardowe dokumenty, takie jak:

  • dowód rejestracyjny pojazdu oraz umowę kupna pojazdu
  • wyciągi z rejestrów norweskiego urzędu skarbowego
  • wyroki sądów norweskich
  • zgłoszenie przestępstwa na Policji Norweskiej
  • akt urodzenia, akt zgonu, karta zgonu
  • zaświadczenie o zezłomowaniu pojazdu
  • norweski PIT, akt ślubu i wszelka korespondencja z norweskim urzędem skarbowym itp.
  • Dokumenty uwierzytelnione (dowody rejestracyjne, dokumenty z zakresu ewidencji ludności, wyroki sądowe)
  • Teksty specjalistyczne wszelkiego rodzaju (kontrakty, dokumenty, plany biznesowe, sprawozdania finansowe, i dokumenty szkoleniowe)
  • Opisy produktów
  • Instrukcje obsługi

Przy większych projektach nasz specjalista zajmie się koordynacją zespołu tłumaczy.
Realizujemy oczywiście również tłumaczenia ustne